Новости

В разделе «Новости» публикуются актуальные материалы о новых переводах с китайского на русский и с русского на китайский, а также о ключевых событиях в сфере литературного обмена между Россией и Китаем. Здесь вы найдете анонсы презентаций книг, интервью с переводчиками, отчеты с международных книжных выставок и другие важные новости. Наш контент поможет вам быть в курсе последних тенденций в области перевода и межкультурного взаимодействия. Раздел регулярно обновляется.

8 декабря
2024
Вышел перевод фундаментального труда "Три десятилетия современной китайской литературы"
Вышел перевод фундаментального труда "Три десятилетия современной китайской литературы"
В издательстве "Восточная литература" вышел перевод фундаментального труда "Три десятилетия современной китайской литературы (1917-1949)" в переводе М. Семенюк и Е. Завидовской.
Подробнее
7 декабря
2024
Издательство "Гиперион" выпустило роман писательницы Чи Цзыцзянь "Белый снег, чёрные вороны"
Издательство "Гиперион" выпустило роман писательницы Чи Цзыцзянь "Белый снег, чёрные вороны"
Издательство "Гиперион" выпустило роман писательницы Чи Цзыцзянь "Белый снег, чёрные вороны" в переводе А. Родионова - первый роман этого автора на русском языке. Роман «Белый снег, черные вороны» (2010) воссоздает жизнь Харбина  во время эпидемии чумы, охватившей Маньчжурию осенью 1910 — зимой 1911г., воскрешает судьбы китайцев, русских и японцев, умерших в те страшные дни, показывает силы и слабости человека перед лицом смертельной опасности.
Подробнее
6 декабря
2024
Вышел роман китайского писателя Хань Шаогуна «Словарь Мацяо» в переводе Алины Перловой
Вышел роман китайского писателя Хань Шаогуна «Словарь Мацяо» в переводе Алины Перловой
В издательстве «Синдбад» вышел роман китайского писателя Хань Шаогуна «Словарь Мацяо» в переводе Алины Перловой. «Словарь Мацяо» — самое значительное произведение автора, отмеченное Шанхайской литературной премией. Роман входит в список «100 лучших произведений китайской литературы XX века» издания Asia Weekly.
Подробнее
1 декабря
2024
В издательстве «Шанс» выходит книга «История литературных связей России и Китая»
В издательстве «Шанс» выходит книга «История литературных связей России и Китая»
В книге «История литературных связей Китая и России» известные специалисты по русской литературе и китайско-русскому сравнительному литературоведению Ли Мин-бинь и Чжа Сяо-янь расскажут о проникновении китайской литературы в нашу страну, первых переводах, исследовании китайской литературы в СССР, знакомстве китайцев с русской литературой, изучении ими произведений советского периода и знаменитых китайских переводчиках.
Подробнее
23 ноября
2024
В издательстве Inspiria вышел роман Мо Яня «Смерть пахнет сандалом» в переводе Игоря Егорова
В издательстве Inspiria вышел роман Мо Яня «Смерть пахнет сандалом» в переводе Игоря Егорова
В издательстве Inspiria вышел роман Мо Яня «Смерть пахнет сандалом» в переводе Игоря Егорова, также известный под названием «Казнь сандалового дерева». В качестве литературного редактора, а также переводчика незаконченных И. Егоровым фрагментов выступил Кирилл Батыгин.
Подробнее
7 ноября
2024
Презентация поэтического сборника Си Чуаня
Презентация поэтического сборника Си Чуаня
В 2024 году Prosodia выпустила первую русскоязычную книгу одного из самых заметных современных китайских поэтов – Си Чуаня. В онлайн-презентации книги примет участие автор, переводчик и ряд экспертов по китайской поэзии.
Подробнее
27 октября
2024
В издательстве "Шанс" вышел новый сборник переводов Су Ши
В издательстве "Шанс" вышел новый сборник переводов Су Ши
Издательство "Шанс" выпустило новый сборник переводов китайской классической поэзии в исполнении С. А. Торопцева - "Горний чертог. Лирика Су Ши".
Подробнее
11 октября
2024
Е.А.Завидовская выступит с лекцией "Тенденции и темы новейшей литературы Китая"
Е.А.Завидовская выступит с лекцией "Тенденции и темы новейшей литературы Китая"
11 октября на заседании СНК «Окно в Восток» с лекцией выступит кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института Китая и Современной Азии РАН, доцент Брянского государственного университета – Екатерина Александровна Завидовская.
Подробнее
12 сентября
2024
Премьера спектакля по китайскому роману "Я не Пань Цзиньлянь" состоялась в Театре наций в Москве
Премьера спектакля по китайскому роману "Я не Пань Цзиньлянь" состоялась в Театре наций в Москве
Премьера спектакля "Я не убивала своего мужа" в постановке режиссера Национального театра Китая Дин Итэна состоялась во вторник на малой сцене Государственного театра наций в Москве. Пьеса поставлена по сатирическому роману одного из самых известных современных китайских писателей Лю Чжэньюня "Я не Пань Цзиньлянь". Исполнительница главной роли — российская актриса Мария Смольникова.
Подробнее
12 сентября
2024
Китайскому писателю Лю Чжэньюню присудили звание почетного доктора СПбГУ
Китайскому писателю Лю Чжэньюню присудили звание почетного доктора СПбГУ
Выдающийся китайский писатель, яркий представитель неореализма Лю Чжэньюнь получил мантию почетного доктора СПбГУ на торжественной церемонии, состоявшейся в Петровском зале здания Двенадцати коллегий.
Подробнее
21 июня
2024
В Пекине вручена 2-я Премия «Россия-Китай: Литературная дипломатия»
В Пекине вручена 2-я Премия «Россия-Китай: Литературная дипломатия»
20 июня в Пекине состоялась церемония вручения 2-й Премии «Россия-Китай. Литературная дипломатия» за лучшие переводы произведений русской литературы на китайский язык. Среди 12 произведений, вошедших в шорт-лист, первое место за перевод романа Евгения Водолазкина «Лавр» присуждено профессору Пекинского университета Лю Хунбо. Поэт и переводчик Ло Цзя удостоился второго места за перевод работы «Поля-Двойники. Сборник стихотворений Г. Айги». Третье место присуждено профессору института иностранных языков Нанькайского университета Ван Лидану за перевод пьесы «Пизанская башня» Надежды Птушкиной. Кроме того, четыре ответственных редактора получили награды за редактуру.
Подробнее
19 июня
2024
Россия участвует в Пекинской международной книжной ярмарке
Россия участвует в Пекинской международной книжной ярмарке
19 июня 2024 года распахнула свои двери Пекинская международная книжная ярмарка. 2024-2025 гг. объявлены перекрёстными Годами культур России и Китая, близится 75-летие установления дипломатических отношений между нашими странами. На этом фоне Пекинская книжная ярмарка является важнейшей площадкой для старта новых книгоиздательских и литературных проектов.
Подробнее
1 ... 3 4 5 6 7 ... 14