Новости

В разделе «Новости» публикуются актуальные материалы о новых переводах с китайского на русский и с русского на китайский, а также о ключевых событиях в сфере литературного обмена между Россией и Китаем. Здесь вы найдете анонсы презентаций книг, интервью с переводчиками, отчеты с международных книжных выставок и другие важные новости. Наш контент поможет вам быть в курсе последних тенденций в области перевода и межкультурного взаимодействия. Раздел регулярно обновляется.

16 июня
2026
Российский стенд откроется на Международной книжной выставке в Пекине
Российский стенд откроется на Международной книжной выставке в Пекине
Россия снова представит впечатляющую книжную экспозицию и увлекательную программу мероприятий на Международной книжной ярмарке в Пекине; 17-21 июня 2026 года
Подробнее
13 июня
2026
Лауреат Нобелевской премии Мо Янь побывал в музее Шолохова
Лауреат Нобелевской премии Мо Янь побывал в музее Шолохова
С 7 по 9 июня Музей-заповедник М.А. Шолохова принимал необычного гостя. На легендарную донскую землю прибыл Мо Янь – известный китайский писатель, лауреат Нобелевский премии по литературе.
Подробнее
5 июня
2026
Во время визита в Россию Мо Янь получил литературную премию «Ясная Поляна»
Во время визита в Россию Мо Янь получил литературную премию «Ясная Поляна»
Подробнее
3 июня
2026
Нобелевский лауреат Мо Янь выступит в Петербурге и Переделкине
Нобелевский лауреат Мо Янь выступит в Петербурге и Переделкине
6 июня на Новой сцене Александринского театра пройдут творческая встреча и автограф-сессия с китайским писателем Мо Янем, лауреатом Нобелевской премии, автором романов "Лягушки", "Большая грудь, широкий зад", "Красный гаолян".
Подробнее
18 мая
2026
Завершила работу Школа молодого переводчика Россия-Китай 2026.
Завершила работу Школа молодого переводчика Россия-Китай 2026.
Подробнее
16 мая
2026
Издательство «Азбука» выпустило психологический триллер Нин Ханъи (р. 1981) «Загадка этажа номер 12» (перевод Н. Власовой)
Издательство «Азбука» выпустило психологический триллер Нин Ханъи (р. 1981) «Загадка этажа номер 12» (перевод Н. Власовой)
Издательство «Азбука» впервые на русском языке выпустило психологический триллер Нин Ханъи (р. 1981) «Загадка этажа номер 12» в переводе Н. Власовой. За плечами этого известного в Китае автора уже более десятка романов и тираж свыше трех миллионов экземпляров. Но главное в его прозе — не погоня за рекордами, а сдвиг фокуса с «кто убийца» на «почему мы способны на убийство». С хирургической точностью он препарирует зависть, стыд и страх. Его книги соединяют динамичный триллер с философской социальной прозой.
Подробнее
12 мая
2026
В Москве стартовала Школа молодого переводчика «Россия-Китай»
В Москве стартовала Школа молодого переводчика «Россия-Китай»
12 мая 2026 года в Москве стартовала Школа молодого переводчика «Россия-Китай». С 9:00 в здании Московского государственного лингвистического университета начали работу семинары в китайской и российской группах: «Основные проблемы перевода с русского языка на китайский: позиция, стиль и диалог» и «Основные проблемы перевода с китайского языка на русский. Критерии «хорошего» перевода». Официальное открытие прошло с участием ректора МГЛУ И.А. Краевой, директора Института мировой литературы им. А.М. Горького В.В. Полонского, исполнительного директора Института перевода Е.Н. Резниченко и декана Переводческого факультета МГЛУ Е.А. Похолковой.
Подробнее
16 апреля
2026
В столице КНР состоялась торжественная церемония открытия совместного Российско-китайского литературного центра
В столице КНР состоялась торжественная церемония открытия совместного Российско-китайского литературного центра
14 апреля 2026 г. в столице КНР состоялась торжественная церемония открытия совместного Российско-китайского литературного центра, создаваемого на базе Столичного педагогического университета и Института мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук. В церемонии приняла участие официальная российская делегация во главе с Министром науки и высшего образования РФ В.Н. Фальковым, находящимся с рабочим визитом в Китае. В состав делегации вошел директор ИМЛИ РАН, член-корреспондент РАН В.В. Полонский.
Подробнее
13 апреля
2026
Подведены итоги конкурса художественного перевода в рамках проекта «Школа молодого переводчика Россия-Китай 2026»
Подведены итоги конкурса художественного перевода в рамках проекта «Школа молодого переводчика Россия-Китай 2026»
Подведены итоги конкурса художественного перевода в рамках международного культурно-просветительского проекта «Школа молодого переводчика Россия-Китай 2026». В состав международного жюри вошли российские и китайские специалисты: синологи и русисты. Победители будут награждены соответствующими дипломами и получают право на участие в Школе, которая пройдёт с 12 по 17 мая в Московском государственном лингвистическом университете.
Подробнее
12 апреля
2026
Вышел сборник произведений китайского писателя Сюй Цзэчэня в переводе Д.Худякова
Вышел сборник произведений китайского писателя Сюй Цзэчэня в переводе Д.Худякова
Сборник произведений китайского писателя Сюй Цзэчэня включает две повести и рассказ. Главные героини — современные молодые женщины, у каждой своя жизнь, свои горести и радости. Автор называет их «тремя сестрами»: несмотря на то, что их пути никогда не пересекались на страницах книги, они все-таки связаны.
Подробнее
10 апреля
2026
Начал работу русско-китайский форум «Литературные мосты: навстречу друг другу»
Начал работу русско-китайский форум «Литературные мосты: навстречу друг другу»
Российско-китайский форум «Литературные мосты: навстречу друг другу» 9 марта, начал свою работу в Китайской Народной Республике. В программе межстранового мероприятия, которое будет проходить по 13 марта – встречи российской делегации с русистами Китая, презентация переводческих и издательских проектов, неформальное общение с представителями литературных и научных кругов КНР. Также в рамках форума будет представлена Общероссийская литературная Премия «Дальний Восток» им. В.К. Арсеньева (16+).
Подробнее
8 апреля
2026
Cостоялся литературный видеомост Москва-Пекин
Cостоялся литературный видеомост Москва-Пекин
В преддверии Всемирного дня книги в пресс-центре медиагруппы "Россия сегодня" состоялся литературный видеомост Москва-Пекин, посвященный вопросам актуальности чтения книг в эпоху фрагментированной информации и развития искусственного интеллекта. В телемосте приняли участие куратор Школы молодого переводчика "Россия-Китай" Мария Семенюк и член жюри Международного конкурса художественного перевода Лю Вэньфэй.
Подробнее
1 2 3 4 5 ... 16