Новости

В разделе «Новости» публикуются актуальные материалы о новых переводах с китайского на русский и с русского на китайский, а также о ключевых событиях в сфере литературного обмена между Россией и Китаем. Здесь вы найдете анонсы презентаций книг, интервью с переводчиками, отчеты с международных книжных выставок и другие важные новости. Наш контент поможет вам быть в курсе последних тенденций в области перевода и межкультурного взаимодействия. Раздел регулярно обновляется.

20 июля
2023
В Китае вышла книга Кун Чжаохуэя «Анна на поезде: современность городских и сельских повествований в русской литературе XIX-XX веков»
В Китае вышла книга Кун Чжаохуэя «Анна на поезде: современность городских и сельских повествований в русской литературе XIX-XX веков»
Двенадцать русских писателей XIX-XX веков, двенадцать судеб, которые объединяют городские и сельские нарративы. В ходе долгого и трудного процесса модернизации России, в результате трансформации пространства нарратива от деревни к городу выстраиваются особые отношения между литературой и современностью. Книга обобщает различные стратегии, использовавшиеся российскими интеллектуалами, принадлежащими к разным социальным слоям, для создания текстов о городе и деревне на протяжении двух веков. Разногласия между властью и народом, между политиками и интеллигенцией по таким ключевым вопросам, как "город и деревня", "крестьянство и земля", "вестернизация и традиция" и т.д., так и не были разрешены. Пробуждение, энтузиазм и конформизм, сопротивление, разрушение и приход к компромиссу – опыт, который испытывали современники авторов в пучине этого конфликта. Анна Каренина на поезде - прекрасная метафора для описания этого опыта.
Подробнее
25 июня
2023
В России учреждена Международная премия имени Л.Н. Толстого
В России учреждена Международная премия имени Л.Н. Толстого
В 2023 году впервые состоится вручение Международной премии мира имени Л. Н. Толстого. Попечительский совет Фонда премии объявил о начале приема предложений с именами соискателей. Международная премия, названная именем великого русского писателя-гуманиста, будет вручаться за выдающиеся заслуги в деятельности, направленной на обеспечение всеобщей и равной безопасности на основе верховенства международного права, предотвращение ядерной катастрофы, строительство многополярного и ненасильственного мира, а также другие существенные достижения, ведущие к укреплению взаимопонимания и доверия, мира и сотрудничества между народами.
Подробнее
23 июня
2023
В издательстве «Гиперион» вышли две новые книги китайских авторов
В издательстве «Гиперион» вышли две новые книги китайских авторов
В издательстве «Гиперион» вышли повесть китайского писателя Фань Ипина «Сто лет Папаши упрямца» и роман другого известного китайского прозаика Дун Си «Эхо». Книги этих писателей уже выходили в издательстве в 2018 году в серии «Новый век китайской литературы» — это романы «Гора Тяньдэншань» Фань Ипина и «Переломленная судьба» Дун Си.
Подробнее
18 июня
2023
Российский культурный центр в Пекине на BIBF 2023
Российский культурный центр в Пекине на BIBF 2023
16 июня Российский культурный центр принял участие в Международной пекинской книжной выставке 2023, являющейся второй по величине книжной ярмаркой в мире и самой влиятельной выставочной площадкой в Китае.BIBF проводится ежегодно уже более 35 лет и привлекает более 2600 экспонентов из более 100 стран. Мероприятие направлено на приобретение авторских прав на иностранные публикации и цифровые мультимедийные издания, импорт и экспорт публикаций, а также является неизменным центром притяжения любителей литературы любого возраста и национальности.
Подробнее
18 июня
2023
На Пекинской ярмарке представили российско-китайскую переводческую премию
На Пекинской ярмарке представили российско-китайскую переводческую премию
Россия в 2023 году принимала участие в Пекинской ярмарке в полноценном формате. На национальном стенде были представлены книги российских издательств и переводы на китайский язык, выпущенные в рамках двусторонней Программы перевода и издания произведений классической и современной российской и китайской литературы. Реализацию программы курировали с китайской стороны Китайское литературное авторское общество, с российской – Институт перевода. На ярмарке прошел разговор о дальнейшей судьбе программы, о новых формах двусторонней кооперации в благородном деле знакомства народов наших стран с литературой друг друга.
Подробнее
7 июня
2023
«Кокон» Чжан Юэжань вошел в короткий список премии «Ясная Поляна»
«Кокон» Чжан Юэжань вошел в короткий список премии «Ясная Поляна»
Перевод романа Чжан Юэжань «Кокон», выполненный Алиной Перловой, вышел в издательстве «Фантом-Пресс». Как рассказывал в своё время Forbes главный редактор «Фантом Пресс» Игорь Алюков, «Кокон» — это «довольно сложно устроенная история двух семей, каждый член которой несёт шрамы от всевозможных травм, но все травмы напрямую связаны с послевоенной историей Китая. Мальчик и девочка из двух семей, полярных друг другу во всем — от образования и положения в обществе до психологического склада — связаны с детства своим изгойством, которое вшито в них событиями из трагического прошлого двух старших поколений. Культурный китайский код, который попытались разрушить хунвэйбины, стягивает три поколения, которые жили в разных эпохах, в один очень сложный узел».
Подробнее
30 апреля
2023
Состоялась презентация знаменитого китайского романа «Во имя народа»
Состоялась презентация знаменитого китайского романа «Во имя народа»
6 апреля, впервые в России, на книжной ярмарке Nonfiction состоялась презентация самой известной книги современного китайского писателя Чжоу Мэйсэня «Во имя народа».
Подробнее
14 апреля
2023
Филипок в Поднебесной. Русская детская классика издана на китайском языке
Филипок в Поднебесной. Русская детская классика издана на китайском языке
Название сказки "Репка" по-китайски пишется в два иероглифа, а "Волк и семеро козлят" - в семь. И дальше в оглавлении и по-китайски и по-русски - "Курочка Ряба", "Черная курица, или подземные жители", "Филипок" и фамилии авторов - Толстой, Ушинский, Мамин-Сибиряк, Чехов, Яснов, Драгунская... Все вместе это называется "Классики детской литературы из стран вдоль "Одного пояса, одного пути", том Россия" - только что изданный в Китае и презентованный в Москве двуязычный (на русском и на китайском) сборник сказок, рассказов и стихов - от народных сказок до наших дней, часть большого проекта. Уже изданы тома "Индия", "Малайзия", "Непал", "Лаос" - и так будут охвачены все страны Шелкового пути.
Подробнее
10 апреля
2023
В Александринском театре прошёл показ режиссерского эскиза по пьесе Ляо Имэй «Влюбленный носорог»
В Александринском театре прошёл показ режиссерского эскиза по пьесе Ляо Имэй «Влюбленный носорог»
«Влюблённый носорог» — пьеса китайского драматурга госпожи Ляо Имэй, первоначально поставленная в 1999 году её мужем Мэн Цзинхуэем, который, будучи одним из самых влиятельных режиссёров экспериментального театра в Азии, оказал большое влияние на новую эру современной китайской драмы. Пьеса повествует о безумной любви смотрителя зоопарка к своей соседке Минмин, которая, повинуясь минутному порыву, отвечает на его чувства, однако быстро остывает. Ослеплённый любовью молодой человек похищает девушку и готов положить к её ногам все сокровища мира, но какие могут быть сокровища у простого смотрителя зоопарка, ухаживающего за носорогами?
Подробнее
6 апреля
2023
Впервые на русском языке вышла книга «Сяо Хань – Маленький Лось»
Впервые на русском языке вышла книга «Сяо Хань – Маленький Лось»
Китайский писатель монгольского происхождения Хэй Хэ (Гэрэл-Чимэг - Чёрный журавль на монгольском языке) пишет книги о животных для юных читателей и хорошо известен в своей стране. Его любимые писатели - Михаил Пришвин, Константин Паустовский и Виталий Бианки. Книга "Сяо Хань - Маленький Лось" переведена на русский язык впервые.
Подробнее
26 марта
2023
В Китайском культурном центре в Москве прошла презентация проекта «Читай Китай»
В Китайском культурном центре в Москве прошла презентация проекта «Читай Китай»
21 марта Международная издательская компания «Шанс» совместно с Китайским культурным центром в Москве и телеканалом «Красная линия» провели мероприятие, посвященное итогам телепроекта «Китай сегодня» за 2022 год, а также открытию нового телевизионного проекта «Читай Китай».
Подробнее
20 марта
2023
Китайская мудрость. В Москве запустили второй сезон "Любимых крылатых выражений Си Цзиньпина"
Китайская мудрость. В Москве запустили второй сезон "Любимых крылатых выражений Си Цзиньпина"
Второй сезон передач "Любимые крылатые выражения Си Цзиньпина" на русском языке был официально запущен в понедельник. Торжественная церемония прошла в Китайском культурном центре в Москве, она стала первым мероприятием в центре после долгого перерыва, вызванного пандемией коронавируса.
Подробнее