Новости

В разделе «Новости» публикуются актуальные материалы о новых переводах с китайского на русский и с русского на китайский, а также о ключевых событиях в сфере литературного обмена между Россией и Китаем. Здесь вы найдете анонсы презентаций книг, интервью с переводчиками, отчеты с международных книжных выставок и другие важные новости. Наш контент поможет вам быть в курсе последних тенденций в области перевода и межкультурного взаимодействия. Раздел регулярно обновляется.

20 сентября
2023
В издательстве «Шанс» выходит классический китайский роман «Сказ о походе Чжэн Хэ в Западный океан»
В издательстве «Шанс» выходит классический китайский роман «Сказ о походе Чжэн Хэ в Западный океан»
Сказ о походе Чжэн Хэ в Западный океан» на русском языке - результат многолетней работы Нины Ефимовны Боревской — советского и российского востоковеда-китаиста, переводчика, кандидата филологических, доктора исторических наук.
Подробнее
23 августа
2023
Вышел перевод романа Чжу Шаньпо «Штормовое предупреждение»
Вышел перевод романа Чжу Шаньпо «Штормовое предупреждение»
Доцент СПбГУ Надежда Сомкина (кафедра китайской филологии) выступила переводчиком книги китайского писателя Чжу Шаньпо «Штормовое предупреждение», которая вышла в издательстве «Гиперион».
Подробнее
31 июля
2023
В Пекине презентовали китайские переводы романов российского писателя-фантаста Сергея Лукьяненко
В Пекине презентовали китайские переводы романов российского писателя-фантаста Сергея Лукьяненко
27 июля в Российском культурном центре в Пекине прошла презентация китайских переводов «Лабиринта отражений» и «Фальшивых зеркал» — романов современного российского писателя-фантаста Сергея Лукьяненко. Книги вышли в нынешнем году в издательстве «Новая звезда».
Подробнее
24 июля
2023
В РГБ состоялся Первый российско-китайский библиотечный форум
В РГБ состоялся Первый российско-китайский библиотечный форум
Вопросы сотрудничества библиотечной отрасли России и Китая обсудили в Доме Пашкова, где прошёл Российско-китайский библиотечный форум. В Москву приехали представители библиотек из Рязани, Казани, Екатеринбурга, Читы и других городов. Участники встречи обсудили способы сохранения и реставрации древних манускриптов и книг, а также пути перехода к информатизации библиотечного дела. Это, в первую очередь, оцифровка фондов и использование искусственного интеллекта и нейросетей.
Подробнее
23 июля
2023
В издательстве Inspiria выходит роман Май Цзя «Расшифровка»
В издательстве Inspiria выходит роман Май Цзя «Расшифровка»
В издательстве Inspiria выходит роман Май Цзя «Расшифровка» в переводе Ольги Кремлиной. Май Цзя - лауреат престижной литературной премии Мао Дуня, сумевший пройти непростой путь от разведчика до писателя и стать одним из самых переводимых авторов в Китае. Математический триллер «Расшифровка» сыграл существенную роль в популяризации его творчества и лег в основу сериала «Расшифровщик», в разработке сценария к которому писатель принял участие.
Подробнее
20 июля
2023
В Китае вышла книга Кун Чжаохуэя «Анна на поезде: современность городских и сельских повествований в русской литературе XIX-XX веков»
В Китае вышла книга Кун Чжаохуэя «Анна на поезде: современность городских и сельских повествований в русской литературе XIX-XX веков»
Двенадцать русских писателей XIX-XX веков, двенадцать судеб, которые объединяют городские и сельские нарративы. В ходе долгого и трудного процесса модернизации России, в результате трансформации пространства нарратива от деревни к городу выстраиваются особые отношения между литературой и современностью. Книга обобщает различные стратегии, использовавшиеся российскими интеллектуалами, принадлежащими к разным социальным слоям, для создания текстов о городе и деревне на протяжении двух веков. Разногласия между властью и народом, между политиками и интеллигенцией по таким ключевым вопросам, как "город и деревня", "крестьянство и земля", "вестернизация и традиция" и т.д., так и не были разрешены. Пробуждение, энтузиазм и конформизм, сопротивление, разрушение и приход к компромиссу – опыт, который испытывали современники авторов в пучине этого конфликта. Анна Каренина на поезде - прекрасная метафора для описания этого опыта.
Подробнее
25 июня
2023
В России учреждена Международная премия имени Л.Н. Толстого
В России учреждена Международная премия имени Л.Н. Толстого
В 2023 году впервые состоится вручение Международной премии мира имени Л. Н. Толстого. Попечительский совет Фонда премии объявил о начале приема предложений с именами соискателей. Международная премия, названная именем великого русского писателя-гуманиста, будет вручаться за выдающиеся заслуги в деятельности, направленной на обеспечение всеобщей и равной безопасности на основе верховенства международного права, предотвращение ядерной катастрофы, строительство многополярного и ненасильственного мира, а также другие существенные достижения, ведущие к укреплению взаимопонимания и доверия, мира и сотрудничества между народами.
Подробнее
23 июня
2023
В издательстве «Гиперион» вышли две новые книги китайских авторов
В издательстве «Гиперион» вышли две новые книги китайских авторов
В издательстве «Гиперион» вышли повесть китайского писателя Фань Ипина «Сто лет Папаши упрямца» и роман другого известного китайского прозаика Дун Си «Эхо». Книги этих писателей уже выходили в издательстве в 2018 году в серии «Новый век китайской литературы» — это романы «Гора Тяньдэншань» Фань Ипина и «Переломленная судьба» Дун Си.
Подробнее
18 июня
2023
Российский культурный центр в Пекине на BIBF 2023
Российский культурный центр в Пекине на BIBF 2023
16 июня Российский культурный центр принял участие в Международной пекинской книжной выставке 2023, являющейся второй по величине книжной ярмаркой в мире и самой влиятельной выставочной площадкой в Китае.BIBF проводится ежегодно уже более 35 лет и привлекает более 2600 экспонентов из более 100 стран. Мероприятие направлено на приобретение авторских прав на иностранные публикации и цифровые мультимедийные издания, импорт и экспорт публикаций, а также является неизменным центром притяжения любителей литературы любого возраста и национальности.
Подробнее
18 июня
2023
На Пекинской ярмарке представили российско-китайскую переводческую премию
На Пекинской ярмарке представили российско-китайскую переводческую премию
Россия в 2023 году принимала участие в Пекинской ярмарке в полноценном формате. На национальном стенде были представлены книги российских издательств и переводы на китайский язык, выпущенные в рамках двусторонней Программы перевода и издания произведений классической и современной российской и китайской литературы. Реализацию программы курировали с китайской стороны Китайское литературное авторское общество, с российской – Институт перевода. На ярмарке прошел разговор о дальнейшей судьбе программы, о новых формах двусторонней кооперации в благородном деле знакомства народов наших стран с литературой друг друга.
Подробнее
7 июня
2023
«Кокон» Чжан Юэжань вошел в короткий список премии «Ясная Поляна»
«Кокон» Чжан Юэжань вошел в короткий список премии «Ясная Поляна»
Перевод романа Чжан Юэжань «Кокон», выполненный Алиной Перловой, вышел в издательстве «Фантом-Пресс». Как рассказывал в своё время Forbes главный редактор «Фантом Пресс» Игорь Алюков, «Кокон» — это «довольно сложно устроенная история двух семей, каждый член которой несёт шрамы от всевозможных травм, но все травмы напрямую связаны с послевоенной историей Китая. Мальчик и девочка из двух семей, полярных друг другу во всем — от образования и положения в обществе до психологического склада — связаны с детства своим изгойством, которое вшито в них событиями из трагического прошлого двух старших поколений. Культурный китайский код, который попытались разрушить хунвэйбины, стягивает три поколения, которые жили в разных эпохах, в один очень сложный узел».
Подробнее
30 апреля
2023
Состоялась презентация знаменитого китайского романа «Во имя народа»
Состоялась презентация знаменитого китайского романа «Во имя народа»
6 апреля, впервые в России, на книжной ярмарке Nonfiction состоялась презентация самой известной книги современного китайского писателя Чжоу Мэйсэня «Во имя народа».
Подробнее