Новости

В разделе «Новости» публикуются актуальные материалы о новых переводах с китайского на русский и с русского на китайский, а также о ключевых событиях в сфере литературного обмена между Россией и Китаем. Здесь вы найдете анонсы презентаций книг, интервью с переводчиками, отчеты с международных книжных выставок и другие важные новости. Наш контент поможет вам быть в курсе последних тенденций в области перевода и межкультурного взаимодействия. Раздел регулярно обновляется.

1 сентября
2021
В издательстве «Самокат» вышла книга-картинка художника Чжу Чэнляна: «боевик со счастливым концом»
В издательстве «Самокат» вышла книга-картинка художника Чжу Чэнляна: «боевик со счастливым концом»
Искорка, огненно-рыжая лисица, живёт в лесу с двумя своими детёнышами: Рыжиком и Пятнышком. Однажды один из лисят попадает в ловушку охотников. Искорка готова сделать всё,чтобы спасти своего малыша. Но удастся ли ей перехитрить свирепых собак и охотников с ружьями,выйти из этой схватки победителем и спасти своего малыша?Это трогательная история о родительской любви и взаимопомощи, основанная на рассказе канадского писателя Э. Сетона-Томпсона. Автор и иллюстратор Чжу Чэнлян, переводчик с китайского Алина Перлова.
Подробнее
10 августа
2021
«Кокон», «Задача трёх тел», «История китайской цивилизации»… Какие китайские книги нравятся русским читателям?
«Кокон», «Задача трёх тел», «История китайской цивилизации»… Какие китайские книги нравятся русским читателям?
По словам Алексея Родионова, первого заместителя декана Восточного факультета СПбГУ, самой популярной китайской книгой в России являются «Суждения и беседы», классический конфуцианский трактат, также большими тиражами издаётся «Дао Дэ Цзин» Лаоцзы. Что касается художественной литературы, А. Родионов рекомендует прочитать «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» Пу Сунлина. Он также напомнил российским читателям о творчестве Мо Яня, китайского писателя, получившего Нобелевскую премию по литературе.
Подробнее
21 июня
2021
Открыта продажа романа А Лая «Пустая гора»
Открыта продажа романа А Лая «Пустая гора»
Этот роман известного современного китайского тибетского писателя А Лая считается вершиной его творчества и впервые издается на русском языке. Роман отличается необычной новаторской композицией и структурой.
Подробнее
25 мая
2021
В Пекине вышла книга “Китай в вопросах и ответах”
В Пекине вышла книга “Китай в вопросах и ответах”
Издательство “Синьсин чубаньшэ” Управления КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках на днях выпустило важную тематическую книгу “Китай в вопросах и ответах”. В этой книге, написанной общедоступным языком и адресованной широкому кругу читателей, в форме вопросов и ответов раскрываются сложные теоретические темы, объясняется, чем сильна Коммунистическая партия Китая, на что способен марксизм и в чем преимущества социализма с китайской спецификой.
Подробнее
22 мая
2021
В издательстве «Гиперион» вышел перевод романа Чжан Сюэдуна «Былые дни детей и псов»
В издательстве «Гиперион» вышел перевод романа Чжан Сюэдуна «Былые дни детей и псов»
Роман «Былые дни детей и псов» переносит читателей в китайскую деревню 1950-х годов, когда в ходе "большого скачка" все селяне объединялись в коммуны, плавили сталь, боролись с классовыми врагами. На фоне этой грандиозной и трагической эпохи Чжан Сюэдун рассказывает трогательную историю дружбы между детьми и собаками, которая помогла им выжить и пройти через все испытания.
Подробнее
17 мая
2021
 В Пекинском университете открылись литературные курсы
В Пекинском университете открылись литературные курсы
Накануне в Пекинском университете открылись литературные курсы для подготовки специалистов в области литературного творчества и филологии. Направление возглавил знаменитый детский писатель, лауреат международной премии Ханса Кристиана Андерсена Цао Вэньсюань, а лауреат Нобелевской премии по литературе Мо Янь и профессор Пекинского университета Се Мянь были приглашены в качестве его консультантов.
Подробнее
21 апреля
2021
Запущен проект «Чтение китайской классики синологами России»
Запущен проект «Чтение китайской классики синологами России»
К Всемирному дню книги и авторского права радиостанция Санкт-Петербурга радио МЕТРО 102.4 fm, приложение "Россия — Китай: главное" и Международное издательство "Шанс" запустили специальный проект - "Чтение китайской классики синологами России". Цель проекта - изучение классической литературы Китая для общего развития и образования, овладение умениями творческого чтения и анализа художественных произведений, с привлечением базовых литературоведческих понятий и необходимых сведений о истории литературы Китая.
Подробнее
5 апреля
2021
Презентация сборника «Трактаты о чае эпох Тан и Сун» с участием переводчика книги Юлии Дрейзис
Презентация сборника «Трактаты о чае эпох Тан и Сун» с участием переводчика книги Юлии Дрейзис
В этой уникальной книге собраны, переведены и прокомментированы важнейшие тексты о чае и чайной культуре Китая эпох Тан (618–907) и Сун (960–1279): второе издание «Канона чая» Лу Юя и сунские трактаты, не переводившиеся на русский языке ранее.
Подробнее
23 февраля
2021
Телеканал ИА «Синьхуа» запустил цикл передач «Си Цзиньпин и мировая культура»
Телеканал ИА «Синьхуа» запустил цикл передач «Си Цзиньпин и мировая культура»
В рамках цикла передач «Си Цзиньпин и мировая культура» на телеканале CNC вышел видеоролик, посвящённый влиянию русской литературы на формирование личности председателя КНР.
Подробнее
31 декабря
2020
Книжный магазин «Лабиринт» опубликовал список китайских книг, которые выйдут в издательстве в 2021 году
Книжный магазин «Лабиринт» опубликовал список китайских книг, которые выйдут в издательстве в 2021 году
Книжный магазин «Лабиринт» опубликовал список книг, которые выйдут в издательстве в 2021 году. Китайская литература представлена в нём переводами Мо Яня, Янь Лянькэ и Чжан Юэжань.
Подробнее
27 декабря
2020
Книжный магазин «Гиперион» провел презентацию книги Цуй Дайюаня «Словарь китайского гурмана»
Книжный магазин «Гиперион» провел презентацию книги Цуй Дайюаня «Словарь китайского гурмана»
27 декабря книжный магазин «Гиперион» провел презентацию книги Цуй Дайюаня «Словарь китайского гурмана». Презентация прошла в формате конференции ZOOM.
Подробнее
21 декабря
2020
В Пекине в субботу состоялась церемония вручения Международной переводческой премии "Россия - Китай. Литературная дипломатия"
В Пекине в субботу состоялась церемония вручения Международной переводческой премии "Россия - Китай. Литературная дипломатия"
В Пекине в субботу состоялась церемония вручения Международной переводческой премии "Россия - Китай. Литературная дипломатия" за лучшие переводы произведений русской литературы на китайский язык. Три переводчика и три ответственных редактора получили награды за перевод и за редактуру. Данная Премия учреждена в 2019 году и вручалась впервые. Награда была совместно учреждена Институтом перевода России и Пекинским центром славистики в 2019 году и будет присуждаться один раз в два года. "Россия - Китай. Литературная дипломатия" является своего рода "подпремией" более крупной награды "Читай Россию". Лауреат "Литературной дипломатии" станет финалистом этого авторитетного мероприятия.
Подробнее
1 ... 10 11 12 13 14