20 июня в Медиацентре БРИКС+ прошла встреча с китаистом, переводчицей художественной литературы и автором Telegram-канала «Китайская Москва» (t.me/chinesemsk) Татьяной Карповой, посвящённая выходу сборника мировой лирики на китайском языке —《我要对你做,春天对樱桃树做的事》 («Хочу сотворить с тобою то, что весна сотворяет с вишневыми деревьями»).
По завершении встречи Татьяна передала издание в дар Библиотеке, теперь оно доступно для чтения.
Издание выпущено при содействии Пекинской медиа-корпорации в 2024 году. В него вошли стихи поэтов 20 стран — от Шекспира (Великобритания) и Неруды (Чили) до Рильке (Австрия) и Лорки (Испания). Особое внимание уделено русской поэзии. В этом разделе — стихи Тютчева, Фета, Цветаевой, Пастернака, Бродского, а также новые переводы Ахматовой, ранее не представленные на китайском языке.
Сборник открывает новую страницу в восприятии поэзии за пределами языковой среды. В нём — не просто литературные переводы, а культурные переклички и тонкое эмоциональное соответствие.